日本から帰国した大東協島…白頭山の政治記念碑と軍事施設について説明

(中央ニュースタイムズ=イ・グァンウン特派員)国有の大同業寺島とは構成と内容が異なる大同業寺島が日本から初めて発掘されて展示された。

復元された大東怡智図は、1864年に制作された木版本を編集・彩色し、東怡図に記載された地理情報を写し、加筆したものです。

文化財庁は30日、韓国の国立故宮博物院が海外文化財財団を通じて復元された大同靈児島を日本で初めて公開すると発表した。

この返還の存在は、アーティファクトの所有者が売却の意思を表明したときに確認されました。

情報を入手した後、文化財庁の積極的な行政支援、財団による数回にわたる広範な調査、および当事者間の緊密な協力のおかげで、今月韓国に導入することができました。

Daedongyeojido は、1861 年に朝鮮出身の地理学者であり地図編集者である Kim Jeong-ho によって作成され、最初に発行され、1864 年に再発行された 22 部構成の折り畳み式の全国地図です。

金正鎬の大東如意図の源流ともいえる東蹟道は、朝鮮時代の交通路や軍事施設などの地理情報と約18,000の地名が記されたカラー写本です。

木の板に刻むしかない大東怡之島の限界により、多くの地名や領土の歴史、地図の作り方、地図の使い方などは地図の余白から省略されている。

今回発見された地図は、木版画である大同暦図の限界を東蹟図の写本で補った最初の例であることが確認されており、大同暦図の普及に伴って変化したものと推定される。

具体的には、この遺物は全部で 23 部 (目録 1 部、カード 22 部) で構成され、東洋図の形式に従っています。

東莞島と大東舒地島は、韓国を南北に120里間隔で22階に分け、各階を屏風の形をした折り畳み式の妾とする点では同じである。

具体的には、ほとんどの東莞道のメモは、詳細な地理情報を提供するために転写されています。

例えば、白頭山一帯を描いた2冊目の​​アルバムの場合、大東協島版には見られない「白頭山正渓坡」と軍事施設との距離が表記されている。 鬱陵島一帯を記した第14帖には、大東怡島には登録されていない鬱陵島への船の出発地などの情報が手書きで書かれている。

詳細な構成にも、韓国で確認された大東怡之島とは異なる一面が見られる。

大東怡島のユソルカードには、最初のアルバムに碑文が刻まれて印刷されていますが、この遺物はカードの空白部分に転写されており、内容はドンヨドと同じです。

また、江原道と鬱陵島の三陟府は、大東経島版で両面印刷されていたが、片面を縮小して配置されている点は、東莞道の配置を踏襲していると思われる。

今回公開された大東協図島は、韓国で初めて確認された東協図道の写本である大東協図島の写本です。 朝鮮時代の地理情報研究の幅を広げ、有用な研究資料を提供する機会になると期待される。

文化財庁と財団は、今回の返還と公開が朝鮮時代の科学的・文化的遺産への関心と誇りを高める機会になることを願っており、韓国の重要な文化遺産を海外で発見し、回復するために最善を尽くしています。 積極的な行政と地元の協力ネットワークの拡大を通じて、計画は述べています。

今回回収された大東協島の買収は、政府の革新事業として宝くじ基金で推進された。

Miyazaki Yumiko

「インターネット狂信者。邪悪な主催者。テレビ狂信者。探検家。流行に敏感なソーシャルメディア中毒者。認定食品専門家。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です