[앵커]韓国が世界で 126 位にランクされている地域が 1 つあります。文字通り後進国レベルです。
それは女性の政治参加です。
国会議員の 10 人中 2 人未満が女性です。
しかし、より深刻な国(163位)は日本です。
最近の参議院選挙では、女性国会議員が最も多く選出されましたが、それでも私たちの半数に過ぎません。
このような国で女性、母親でさえ政治に参加するのはどんな感じですか?
キム・ミンジ特派員は、世界を旅しながら、それを直接聞いた。
[기자]私たちは学用品をまとめ、髪を結び、一緒に学校に行きます。 [현장음]“急速!”
小学生の女の子二人の子育てに忙しい毎日を送っている代表の伊藤隆恵です。
一人っ子の子育て中だった伊藤議員は、6年前に政界入りしたとき、事務所を子ども部屋に変え、1500件の苦情が殺到した。
[이토 다카에 / 일본 참의원]「議会のような神聖な場所で子供たちがあなたを追いかけていても問題ですか? そして「議員を侮るなかれ」がこの国の現実です。 »
しかし、妻として、母としてのつらい経験が政治につながると指摘。
[이토 다카에 / 일본 참의원]「私のように子育ても仕事も経験豊富な人がいれば、いろいろな政策ができる」
伊藤議員も先月の参院選で再選を果たし、過去最多となる35人の女性議員を獲得したが、女性だけで乗り越えなければならない「5つの壁」を乗り越えるのは容易ではなかったと認めている。
[이토 다카에 / 일본 참의원]「『女性は政治』『母親をテーマにした選挙』は日本発。(もう一人の候補者は)男だから、女だから……祖父の政治家と戦うのではなく、日本の政治常識と戦う」 」
国際国会議員連盟によると、日本は女性国会議員の割合で 163 位にランクされています。
韓国は少し先です。
女性議員の世界平均は 26% を超えていますが、日本は 10% 未満です。
安倍首相の就任後、防衛相を務めた稲田朋美議員も、有権者の半数が女性であるにもかかわらず、変わらない政治的現実を指摘している。
[이나다 도모미 / 일본 중의원]「人民解放軍の下院議員の場合、女性はわずか7%です。民主主義は一方に傾いていると思いました。」
男女平等法も4年前に導入されたが、違反しても罰則がないので不要だ。
[이나다 도모미 / 일본 중의원]「退任議員が優先され、昨年選出された下院の新議員はすべて男性です。
日本政府は、女性候補者の割合を 3 年以内に 35% に引き上げることを約束していますが、社会的雰囲気に変化の兆しが見られないため、クォータ制が必要であると主張する人もいます。
チャンネルAニュースのキム・ミンジです。
動画取材:パク・ヨンジュン
映像編集:イ・ヘジン
キム・ミンジ スタッフレポーター [email protected]
「無関心になりがちです。ビールの伝道者。不治のコーヒー好き。インターネットの専門家。」