[쫌아는기자들] スピアー創業者であり「上級社員」カン・ジョンモ氏による「日本企業の実践史」

「メールの件名は『CEO』となっておりますので、お間違いがないかご確認ください。 私は現CEOとSpirという会社を共同設立し、現在社員として働いています。 もしあなたが日本の会社のCEOとの面接を探しているのであれば、私にはその資格はありません。 エラーが発生した場合、会議をキャンセルすることも可能です。 あとで電話をください。”

Spirの共同創設者であるKang Jeong-mo氏は、面接の準備中に次のような電子メールを送信しました。 インタビューの目的は当初「日本に進出する韓国のスタートアップへのアドバイス」を得ることであった。 彼は韓国の大学を卒業して日本に移住し、IT 業界で 18 年の経験があります。 私が日本で起業するのはこれで2回目です。 10年ほど前に最初に始めた事業は家具職人と消費者をつなぐスタートアップでしたが、1年ほどで閉めてしまいました。

2 回目のスタートアップは 2019 年に行われました。Spir は計画プログラムです。 誰かとデートする時、あなたはどんな気持ちになりますか? 「0 月 0 日の 00:00 はどうでしょうか?」と自問してください。 すると相手は「すみませんが、この時間以外の*日*はどうですか?」と返すことが多いです。

Spir を使用すると、現在利用可能な予約時間をワンクリックで送信できます。 受信者は、タイムゾーンの大きなブロックから 1 つをクリックして選択します。 その後、確認された会議は両方の人の電子メールで通知されます。 もちろん、相手がSpirに加入していなくても問題ありません。 誰にでもメールを送信して、タイムゾーンを選択するように依頼できます。 つまり、1件で予約を取る際に2~3回メールを送受信する手間を軽減するサービスです。

右は共同創業者で中心従業員のKang Jeong-mo氏。 左側が現在の日本人創業者兼CEOです。 /スピアーホームページ

◇「20万人が利用する会議スケジュール修正サービス…創業者が社員として働く日本のスタートアップ」

-Spirはもう5、6年目ですが、どうやってお金を稼いでいるのですか?

「個人版は誰でも無料で使用できます。 エンタープライズ版は有料です。 たとえば、チームには 10 人のメンバーがいて、全員がクライアントと会うことができます。 10人中1人だけが退場しなければなりません。 このようなスケジュール管理・スケジュール調整機能は有料です。 ≫「もう5、6年経ちますから、長かったですね。 一部販売も行っております。 そういう意味では、ある程度の定着はできているのではないかと思われます。

―利用者数はどれくらいですか? » それは非常に敏感な領域だからです。 公開できる情報はユーザー数が約20万人ということ。 「」ユーザー数は多いですが、無料ユーザーを有料ユーザーに移行するのは簡単ではありません。 なぜなら、ほとんどの人は無料で使用することに文句を言わないからです。 お金を払う企業のニーズと個人のニーズが全く異なるため、転換が難しいサービスです。 私たちはこれらの問題を調査しており、追加機能を備えたサービスを準備しており、近日中にリリースする予定です。 すべてが計画通りに行けば、現在のサービスよりもはるかに多くの売上を生み出すことができるでしょう。

-投資を呼び込むのに十分ですか?

「二回もあったよ。 1回目は2億円、2回目は5億5,000万円です。 「総額約7億5000万円」

-現在従業員は何名いますか?

「正社員は12~13人くらいです。 他にも契約社員として手伝ってくれる方がたくさんいます。 全員を含めると30人近くになります。

-私たちは日本人男性とビジネスを始めました。

「会社が小さかった頃は、私が何でもやりました。 採用から育成まで全てやってます。 その後も優秀な人材が入社してきました。 当時、私はCTOとしてではなく、私よりも有能なCTOを採用して会社を拡大しようと考えていました。 このプロセスでは、私が一般社員であるかどうかは関係ありません。 私は会社の株式をある程度持っているので、会社に何らかの形で役立つのであれば、私の株式は問題ではありません。

◇「日本進出時に日本人経営者を探すにはどうすればいいですか?」 推薦を通じて誰かを探さないでください。

-日本で起業した者として、日本市場に参入しようとしている韓国のスタートアップにアドバイスをお願いします。

「日本は海外のSaaSに対して寛大だと思います。 ただし、前提があります。 「ちょっと言いにくいんですが、最初は韓国の会社だということがバレてはいけないんです。 »

-海外製品は好きですが、韓国製品にはもうアルファがないんですか?

「もうアルファはありません。 でも、韓国製だから嫌いというわけではなく、アメリカ製以外のものは嫌いだと思います。 少し抵抗があると思います。 「当社は韓国企業ではありません」と嘘をつく必要はありませんが、ホームページに「当社は韓国企業です」と表記する必要もないと思います。 サイトを見てもどこの国籍か分からなくても、商品の品質が良ければ勝てる可能性は十分にあると思います。 Channel Talk (韓国のスタートアップ) は多くの売上をあげ、日本での地位を確立しましたが、日本の顧客は Channel Talk が韓国の会社であることを知りません。

「例えば『チャットで顧客サービスを提供するSaaSを導入したい』という会社がチャンネルトークに来たとき、開発者向けのドキュメントを見ても英語でとても丁寧に書かれています。 「チャンネルトークが好むと好まざるにかかわらず、日本企業がアメリカのスタートアップであるかのように受け入れられました。」

-日本企業を作るにあたって、「日本人」「日本人従業員」の問題をどのように捉えていますか?

「日本で現地のパートナーを見つけるのが最善です。 例えば、チャンネルトーク(日本法人)は全員日本人です。 「会社設立時から日本人を雇用して事業を拡大するのは良いことではないでしょうか?」

「韓国人を日本に派遣して、韓国の支店管理システムを導入したいかどうかはわかりません。 日本のことをあまり知らないととても難しいと思います。 一番良いのは最初のユーザーを確保し、日本のパートナーに頼って開発することです。 日本は鎖国しているので、見慣れない製品を使うことはあまりありません。 「早期導入者を確保するのは困難です。」

―日本人経営者を採用したくても、優秀な日本人を採用するのは簡単ではないですか?

「代理店を利用してもいいよ。 韓国人は紹介を通じて日本の優秀な人材を見つけようと努力し続けているが、失敗している。 今なら求人アプリのWanted Labも良いですね。 カン・チョルホ氏は日本企業のトップですが、このような人材紹介サービスを利用するのが一番早い方法です。 Wanted Labを使うべきだと言っているのではなく、日本には元エージェントがたくさんいると言っているのです。 日本でもこういうのを探したほうがいいですよ。 欠点は非常に高価なことです。 »

詳しいジャーナリストが作成するニュースレター [스타트업]は週に 3 回発行される有料レターです。 本日の無料コンテンツは以上です。 残りについては、全文の「質問」のみを公開します。 有料サブスクリプションを利用すると、過去 3 年間のすべてのコンテンツにアクセスできます。


◇「良い人材を見つけたいなら、日本の経営者の年収は1200万~1500万ウォンであることを考慮する必要がある。 »

-人材紹介会社に支払う手数料はいくらですか?

―日本の経営者の適正年収はどれくらいでしょうか?

―日本人は一般的に「今の給料」を選ぶのではないですか?

――最後に、アドバイスが的確ですね。 日本では「紹介」で人を雇うのではなく、それなりの報酬を払ってエージェントを通して人を雇うのでしょうか?

-初めて日本に進出する韓国のスタートアップが販売およびマーケティングパートナーを見つける正しい方法は何ですか? 実は、韓国では「マーケティング代理店」のようなところを見つけるのは簡単ですが、外国である日本ではどこが正しいのかわかりにくいです。

―契約相手なので、試してみて気に入らなかったらすぐに変更できるんですね? お金が正しく支払われている限り、実際にはWin-Winの状況ですよね?

―パートタイム契約戦略はかなり現実的だと思います。

Wakabayashi Ken

「フリーランスのコミュニケーター。筋金入りのウェブ開業医。起業家。全学生。ビール忍者。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です