[앵커]アメリカやヨーロッパなどの海外諸国は、コロナ禍にもかかわらず、外国人観光客を広く受け入れています。
観光目的での入国を最近許可したばかりの日本は、厳しい規制のために実質的に効果がないことが証明されています。
東京特派員のイ・ギョンアが伝える。
[기자]日本政府は5月、外国人観光客の回復がコロナの蔓延に効果があるかどうかの実証実験を行った。その後、ツアーガイドが流れをコントロールする団体ツアーのみ、外国人観光客の受け入れを行うことになりました。
[여행 안내원 (지난 5월) : 조심하지 않으면 안 되는 것이 식사할 때의 대화입니다. 즐거운 자리지만 마음을 강하게 먹고 주의시키고 있습니다.]先月から外国人観光客の団体がビザを発給し、本格的に日本に入国した。
しかし、先月日本を訪れた145,000人の外国人のうち、観光目的で訪れたのはわずか5%でした。
1日平均250人強です。
これは、昨年 3 月以降、外国人観光客の数が大幅に増加した韓国とは対照的です。
日本政府は海外からの観光客の回復による経済活性化を期待したが、その効果はわずかだった。
[마쓰노 히로카즈 / 일본 관방장관 (지난 6월 9일) : 해외에서 일본 관광 예약이 순조롭다는 보도도 있었습니다. 이번 외국인 관광 재개가 지역 경제 활성화 등으로 이어질 것을 기대하고 있습니다.]タイとベトナムは、米国を含む主要 7 カ国と共に、外国人観光客の音声証明書の提示要件を撤廃しました。
ただし、日本では、入国の 72 時間前に音声証明書とアプリケーションの録音が必要です。
朝日新聞は、手続きの厳しさから「外国人観光客が日本に来るのをためらっている」と指摘。
岸田首相は、入国制限をさらに緩和すると述べたが、時期は明らかにしなかった。
[기시다 후미오 / 일본 총리 : 감염 확대 방지와 사회 경제 활동의 균형을 잡아가면서 G7 수준으로 원활한 입국이 가능하도록 규제를 완화해 나갈 것입니다.]海外旅行の主流となった個人旅行が政府から許可されて初めて入国者が増えそうですが、コロナの深刻な感染拡大が足枷となっています。
1日あたり20万人近くの新規感染者がいる中、日本が外国人観光客に門戸を開く日はまだ先のようです。
東京のYTNのキョンア・リーです。
YTN イ・キョンア ([email protected])
※「あなたの報告がニュースになる」
[카카오톡] YTNを検索してチャンネルを追加
[전화] 02-398-8585
[메일] [email protected]
「邪悪なポップカルチャーの狂信者。極端なベーコンオタク。フード中毒者。思想家。流行に敏感な旅行オタク。コーヒーマニア。」